【勢與式】
在看武術的書籍中,經常會被「勢」和「式」這兩個字所混淆,例如「招式」或「蒼龍擺尾勢」…。我非研究國學的人,所以只好借助字典。
『勢』在字典上的意思
權力。如:「有錢有勢」、「仗勢欺人」。
威力。如:「火勢」、「風勢」。
動作的狀態。如:「手勢」、「姿勢」。
形貌。如:「山勢」、「地勢」。
情形、狀況。如:「時勢」、「局勢」。
機會。《孟子•公孫丑上》:「雖有智慧,不如乘勢。」
『式』在字典上的意思
法則、模範。《書經•微子之命》:「世世享德,萬邦作式。」
儀節、典禮。如:「儀式」、「閱兵式」、「結婚式」。
規格、樣式。如:「格式」、「款式」。
古代車前的橫木。
所以「勢」是一個變動的情況、並非是固定的招式,就如紀効新書所描述:「若以各家拳法兼而習之,正如常山蛇陣法,擊首則尾應,擊尾則首應,擊其身而首尾相應」,是依情勢的法展而變動的。
而套路的招式才是我們認知的「式」。
以上個人如果有理解錯誤,再請高明者幫忙解惑!
留言
張貼留言